Translating the Postcolonial in Multilingual Contexts
Presses universitaires de la Méditerranée
Date de publication
Horizons anglophones

Translating the Postcolonial in Multilingual Contexts

Presses universitaires de la Méditerranée

Horizons anglophones


  • Aide EAN13 : 9782367814001
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne

Autre version disponible

This collection of essays aims to contribute to scholarship already published
in Translation Studies and Postcolonial Studies, endeavouring to question the
traditional divide between these two academic strands and to bring them closer
together in creative ways, across several geographical regions, linguistic
contexts and historical circumstances. Moving away from a binary and
dichotomous approach, the authors address these questions that link linguistic
heterogeneity, postcolonial resistance and border identities. How does
translation as a process operate across different linguistic and cultural
spaces? How do translated selves negotiate meaning simultaneously across
multiple linguistic borders? For the sake of cohesion, the geopolitical zones
of translational contact have been limited to two colonial/European languages,
namely French and English. The regional languages involved cover postcolonial,
cultural spaces where Mauritian, Haitian, Reunionese and Louisianian Creole,
Gikuyu, Wolof, Swahili and Arabic are spoken.
S'identifier pour envoyer des commentaires.